Née à Neuchâtel en 1954, Marion Graf a étudié le russe, l’espagnol et le français aux universités de Bâle, Lausanne, Voronej et Cracovie. Elle a traduit de nombreux romanciers et poètes alémaniques et russes, et plus particulièrement une vingtaine de livres de Robert Walser pour les éditions Zoé, travail qui lui a valu de nombreuses distinctions. Critique littéraire spécialisée en poésie, elle est responsable de La Revue de Belles-Lettres (Genève) de 2010 à 2023. Elle a traduit plusieurs albums pour La Joie de Lire, par exemple Le Cafard de Korneï Tchoukovski, ou Deux qui s'aiment de Jürg Schubiger. En 1998 elle dirige chez Zoé un recueil collectif : L’écrivain et son traducteur en Suisse et en Europe. Elle accompagne régulièrement des jeunes traducteurs dans le cadre de mentorats ou d’ateliers. La traduction, pour elle, est un voyage sans fin entre les langues et un appel à sonder et à dépasser nos propres limites. Mais aussi, une expérience radicale de l’altérité, et idéalement, l’aventure de « deux qui s’aiment ».
Une phrase qui l'inspire : Sans les traducteurs, le monde serait tellement plus petit !
photographie © Yvonne Bohler